Skip to main navigation menu Skip to main content Skip to site footer
Block I Illinois Library Illinois Open Publishing Network

Translations

Vol. 9 (2021)

Konstantin Batiushkov "An Evening at Kantemir’s" (1816): Translation, Introduction and Notes by Marcus C. Levitt

DOI:
https://doi.org/10.21900/j.vivliofika.v9.918
Published
2021-12-21

Abstract

Konstantin Batiushkov’s “An Evening at Kantemir’s” (Vecher u Kantemira, 1816) is unique as a work of literature, a document of Russian intellectual history, and a cultural and artistic manifesto. The “Evening” takes its cue from the popular Enlightenment genre of “dialogues with the dead,” although Batiushkov brings together people who were contemporaries rather than widely separated historical figures, as was usual.  In it, the poet Antiokh Kantemir (1708-44) challenges Montesquieu’s argument from The Spirit of Laws that Russia’s harsh climate has resulted in its alleged lack of civilization.  Batiushkov was rewriting history with hindsight, and one of the charming aspects of the work is its slightly humorous and lightly ironic play with anachronism, as Batiushkov presents Kantemir as marvelously prophetic of the later successes of Russian literature. Typical is his interlocutor’s statement that “It is easier to believe that the Russians will storm Paris” than that Russia could produce a Lomonosov. Batiushkov himself was with the troops that took Paris in 1814, and the recent Russian victory was surely on readers’ minds as they read this piece.  “An Evening at Kantemir’s” attempted to integrate the “new” Russian literature with the eighteenth-century “classicist” literary and Enlightenment tradition. It also illustrates Batiushkov’s faith in poetry as a fundamental way to advance the cause of national progress.

References

  1. Alekseev, M. P. “Montesk’e i Kantemir.” In Sravnitel'noe literaturovedenie, edited by G. V. Stepanov, 123-135. Leningrad: Nauka, 1983.
  2. Boele, Otto. The North in Russian Romantic Literature. Studies in Slavic Literature and Poetics vol. 26. Amsterdam: Rodopi, 1996.
  3. Chaadaev, P. Ia. Polnoe sobranie sochinenii i izbrannye pis’ma 2 vols. Moscow: Nauka, 1991.
  4. Emery, Jacob. “Repetition and Exchange in Legitimizing Empire: Konstantin Batiushkov's Scandinavian Corpus.” The Russian Review 66, no. 4 (October 2007): 602-626.
  5. Evans, R. J. M. “Antiokh Kantemir and His First Biographer and Translator.” Slavonic and East European Review 37, no. 88 (December 1958): 184-195.
  6. Fridman, N. V. Proza Batiushkova. Moscow: Nauka, 1965.
  7. “Goratsiĭ i kniaz’ Antiokh Dmitrievich Kantemir.” In M. N. Murav’ev, Opyty istorii, pis’men i nravoucheniia, 349-353. Moscow: Universitetskaia tipografiia, 1810.
  8. Grasshoff, Helmut. “Pervye perevody satir A. D. Kantemira.” In Mezhdunarodnye sviazi russkoĭ literatury, 101-111. Moscow; Leningrad: Akademiia nauk, 1963.
  9. Kopanev, N. A. “O pervykh izdaniiakh satir A. Kantemira.” XVIII vek no. 15: 144-153. Leningrad: Nauka, 1986.
  10. Koshelev, V. A. “K. N. Batiushkov i Murav’evy: k probleme formirovaniia ‘dekabristskogo’ soznaniia.” In Novye bezdelki: sbornik statei k 60-letiiu V. E. Vatsuro, 117-137. Moscow: Novoe literaturnoe obozrenie, 1996.
  11. Levin, Iu. D. “Ossian v Rossii.” In Dzheims Makferson. Poemy Ossiana, edited and translated by Iu. D. Levin, 502-529. Leningrad: Nauka, 1983.
  12. Levitt, Marcus C. “An Antidote to Nervous Juice: Catherine the Great's Debate with Chappe d’Auteroche over Russian Culture.” In Marcus C. Levitt, Early Modern Russian Letters: Selected Articles, 339-357. Boston, MA: Academic Studies Press, 2009.
  13. Marcialis, Nicoletta. Caronte E Caterina: Dialoghi Dei Morti Nella Letteratura Russa Del 18. Secolo. Rome: Bulzoni, 1989.
  14. Mayofis, Maria. Vozzvanie k evrope: Literaturnoe obshchestvo Arzamas i rossiĭskiĭ modernizatsionnyĭ proekt 1815-1818 godov. Moscow: Novoe literaturnoe obozrenie, 2008.
  15. Nikolaev, N. I. “Trudnyĭ Kantemir (Stilisticheskaia struktura i kritika teksta).” XVIII vek no. 19 (1995): 3-14.
  16. Pil'shchikov, I. A. Batiushkov i literatura Italii: Filologicheskie razyskaniia. Moscow: Iazyki slavianskoĭ kul’tury, 2003.
  17. Pilshchikov, Igor A., and T. Henry Fitt. “Konstantin Batiushkov: Life and Work.” In Russian Literature in the Age of Pushkin and Gogol: Poetry and Drama, edited by Crystine A. Rydel, 20-37. Detroit, MI: Bruccoli Clark Layman; The Gale Group, 1999.
  18. Pilshchikov, Igor A., and T. Henry Fitt. “Konstantin Batiushkov: Life and Work.” Russian Virtual Library. Accessed November 11, 2021. https://rvb.ru/batyushkov/bio/bio_eng.htm.
  19. Poe, Marshall. “A People Born to Slavery:” Russia in Early Modern European Ethnography, 1476–1748. Ithaca, NY: Cornell University Press, 2000.
  20. Radovskiĭ, M I. Antiokh Kantemir i Peterburgskaia Akademiia nauk. Leningrad: Akademiia nauk, 1959.
  21. Raĭkov, B. E. Ocherki po istorii geliotsentricheskogo mirovozzrenii v Rossii: iz proshlogo russkogo estestvoznaniia 2nd ed. Moscow: Akademiia nauk SSSR, 1947.
  22. Riasanovsky, Nicholas V. A Parting of Ways: Government and the Educated Public in Russia, 1801-1855. Oxford: Clarendon Press, 1976.
  23. Russian Romantic Criticism: An Anthology, edited and translated by Lauren Leighton. Westport, CT: Greenwood Press, 1987.
  24. Vasil'eva, Ekaterina. “Brat’ia Guasco i frankoiazychnye izdaniia ‘Satir’ Kantemira.” Vestnik KGU no. 3 (2017): 93-98.
  25. Veselitskiĭ, V. V. Antiokh Kantemir i razvitie russkogo literaturnogo iazyka. Moscow: Nauka, 1974.
  26. Wolff, Larry. Inventing Eastern Europe: The Map of Civilization on the Mind of the Enlightenment. Stanford, CA: Stanford University Press, 1994.
  27. Zhivov, Victor. Language and Culture in Eighteenth-Century Russia, translated by Marcus C. Levitt. Boston, MA: Academic Studies Press, 2009.